在蔚藍的領地

LEARN TO LIVE AND LIVE TO LEARN.

彙整 (page 7 of 10)

坂本龍一、逝去

心よりご冥福をお祈り申し上げます。

日本當代最具國際影響力的音樂家之一、留下重要足跡的坂本龍一於3月28日離世,享壽71歲。

坂本龍一的官方網站在聲明中引用了“Arts longa, vita brevis.”的一節話,這是對粉絲和醫護人員表示感謝的同時,也是表達了他對藝術的熱愛和追求。

“Arts longa, vita brevis.”的意思是藝術是永恆的,而人生則短暫。這句話出自希臘「醫學之父」希波克拉底的名言的拉丁文翻譯。意在強調人類的生命是短暫的,但藝術創作可以超越時間的限制,留下永恆的印記。坂本龍一引用這句話也表達了他對藝術的信仰和追求,即使身體有所不適,也不會停止他對藝術的熱愛和探索。

我對他的認識始於電影《末代皇帝》,在求學階段,是少數幾個耳聞的日本音樂創作者,其他還有像是喜多郎(拜《NHK特集:絲綢之路》的影響)、神思者(S.E.N.S.)等,即便到現在為止,猶如周郎顧曲的評析一樣:

對於他的音樂,每一個定義都像是冰山一角,音樂響起,一雙光滑的手撫摸著琴鍵,彈琴人繃緊面頰,上下牙床緊緊咬合,他很快進入了忘我的節奏,眼前生鏽的鋼琴,如同亡靈複活,在荒涼的地帶髮出悲愴的聲音。

周郎顧曲

我不是音樂人,很難說出對坂本龍一音樂的內涵,但他的音樂確實陪伴著我度過那段青澀的歲月,撫慰著離家在外孤寂的我,給我努力生存下去的動力。如今坂本龍一已離人們遠去,但他的音樂或許如他所喜愛的“Arts longa, vita brevis.”諺語一樣,他的音樂作品將在世界的音樂歷史洪流中佔有一席之地。

息止安所

#pic.twitter.com/mYLMEN6HrZ ― ryuichi sakamoto (@ryuichisakamoto) April 2, 2023
#坂本龍一、逝去。「芸術は長く、人生は短し」– Yahoo! Japan News

憶320

28年前的今天,向母親告別後,飛往日本,踏上人生旅途的另外一條征程。這一年(1995年)日本的兩件震驚全世界的新聞,阪神大地震我沒碰上,東京地鐵沙林毒氣事件雖然沒直接碰上,但出成田機場海關後才意識到問題大條,怎麼搭車前往都內便是最大問題。啥都沒聯繫到學長的情況下,開始一個人的探索。回憶起來,難怪他們都認為我心臟夠大!

28年前的今天

一些ChatGPT使用的感想

先看一張圖吧。

ChatGPT

With the development of AI technology, machine translation has made significant progress in recent years. The emergence of large language models like ChatGPT is a perfect example of this progress. These models can translate text at a level that is almost comparable to human translation, and they can do it quickly and efficiently. This is a significant advantage, especially for professionals who need to translate large volumes of documents in a short amount of time.

However, as with any new technology, there are also concerns about the impact it may have on human jobs. It is true that some types of work, such as manual labor or repetitive tasks, may be replaced by machines in the future. But it is also important to note that AI and machine translation are still far from perfect, and they still require human intervention to ensure the accuracy and quality of the final product.

In the case of translation, machine translation can be a useful tool to assist human translators in their work, but it cannot fully replace the need for human translators. A machine may be able to provide a rough translation quickly, but it cannot understand the context or nuances of language the way a human can. In addition, machine translation may produce errors or mistranslations, especially when dealing with complex or specialized terminology.

Overall, while the development of AI and machine translation is exciting and promising, it is important to view it as a tool to assist humans rather than a replacement for them. As long as humans are still needed to ensure the accuracy and quality of translations, there will always be a place for human translators in the industry.

上面這幾段文字內容主要是詢問ChatGPT有關訓練過程中的產物,將內文拿到像是DeepL翻譯器去譯成中文,看與原文的差距有多少,之後在拿本文去問ChatGPT翻譯的結果。

DeepL 清晰版

媽呀!剛開始ChatGPT給的回覆非常的扼要,算是給了一個到目前為止突破以往它老是認為「看法」這兩個字對它而言像是個緊箍咒一樣,總感覺今晚好像放開了?

ChatGPT

最終,它給了一個還不錯的翻譯,雖然最初我的想法並不是這樣,希望是有點類似摘要似的將重點講出來,比起之後的翻譯,我其實反而較為喜歡前一次的對談,它的觀點。

ChatGPT

結論上,印象中身旁的人應該不太會使用「總的來說」這樣的用語(左岸倒是常聽見),雖然我不清楚是否早期訓練已形成這樣的形狀,可能慢慢再和它對談過程中,逐一改變吧!

ChatGPT橫空出世這也意味者像我這樣外語背景出身的人未來在某些工作場合上是非常尷尬的,那怕我根本就不是捧翻譯這行飯在吃,但總感覺背後涼涼的,話雖如此,但其實近期有些翻譯其實都丟給ChatGPT去處理,之後再修正一些專業用語就矇騙混過,X!真的技不如機器呀!

元宵節

今天是農曆正月十五日,也是元宵節,在今天結束後,今年的春節假期也算是正式落幕,開始迎接春天的到來。孩提時總會在元宵節前到山中砍伐適合的竹子用作火把,待元宵節這一天,便與附近的鄰居一同前往各處探險,畢竟,住處旁就臨山林、田野,有很多有趣的事情都會在過年這段期間上演,歲弄爆竹、看野台戲,以及過元宵是孩提時期過年的回味。隨著環保意識的抬頭以及搬離舊居,這些孩提時的樂趣也逐漸消失,畢竟,要在都會中放個鞭炮或者看野台戲乃至於拿個竹子火把到處晃應該是不太可能的,市政府發放的燈籠帶了點科技感,雖說是燈籠,但總覺得不太地道,似乎缺了那麼一點的儀式感。

元宵節一到,還有個吃湯圓的習俗,事實上,我並沒有太去探究元宵節北方吃元宵,南方吃湯圓的典故,從氣候的角度來看,食材決定了南北習慣的差異(北小麥,南稻米)。依稀印象中,數十年前還有過在南門市場的上海合興糕糰店買過幾盒回家自己煮,那個味道雖然經過多年,其實還是很難忘記。隨著年紀的增長,糯米類的食物其實已經不是那麼的適合大量食用,偶爾嘴饞也會到鄰近的超市隨手買個一盒煮來吃,稍微一解想像中的味道。

猜燈謎也是過去過元宵節的一個重頭戲(至少跟放天燈比起來),昨天在TWITTER看到有網友擷取新聞節目中的一個畫面當作是燈謎遊戲,雖然應景,但似乎也點不倫不類,雖說首都圈的媒體長期一貫的本位主義,總難免不了捧捧誰做人情的行為,但這是否符合舊時代元宵節燈謎的儀式?這就見仁見智。畢竟,進入太空時代,舊制度已不是舊制度,單純的娛樂眾生的戲碼而已。推測圖片中謎題的答案可能也不會是多數民眾所想像的(萬安演習?),就看媒體自我解讀如何。

#網路圖片

準備開工了

話說今天是大年初五,是迎接財神的日子,過了今天,年假也將要進入尾聲,趁著這一兩天天氣還不錯,出去走走也好,或者吃吃水餃也是不錯的。長期以來過年並沒有吃水餃的習慣,有時候為了應景一下,還得專門去買個水餃回來嚐嚐。礙於口感,其實不是那麼的喜歡一般超市在賣的冷凍水餃,自己包還是好一些,惟今年啥都沒準備,所以,吃水餃這檔事就當放過去。

圖片摘自#米梯

學校行政人員表定在下週一收工上班,距離開學時間也越來越近,想想,這學期會發生啥趣事呢,不預作想像,總是覺得今年也許會有一些大變動也不一定,反正,順其自然嘍。

和往常一樣,大年初一到初三這段期間都會到宮廟走春,沾沾新年喜氣,今年碰上小英總統和馬前總統拿個一元復始與特製紅包袋,也總算是有個好的開始。在年初一保安宮那場有位民眾被問到不是已經拿到了嗎,為什麼還要到這裡跟民眾排隊?就是感覺不一樣咩,那位被問話的民眾回答到。的確,有時候從國會辦公室或者民意代表服務處拿到的感覺真的不一樣,非得要親自去排一下隊,才能真正感受吶那股得之不易的快感:「爽咩」。雖說排那個隊還真的耗時傷體力,快樂欣喜就好,不是嗎?

保安宮附近便是臺北孔廟。距離上一次進入臺北孔廟已是四年多前的事(2018年孔子誕辰2568年釋奠典禮),原本計畫在結束保安宮的行程後,便驅車前往松山慈惠堂,後來看到院內有春節系列活動,順道進去瀏覽一番,沒想著打卡拍照,在院內有有揮毫活動,順道幫小朋友順了兩張,祈願今年的大考如願高中志願。

今年或許是不平靜的年,但祈願在「揚眉兔氣」的歡樂新年當下,風調雨順、國泰民安,國家能更佳繁榮昌盛。套句某人的話:「對內興利除弊,對外以務實,爭取臺灣最大生存空間。」,這很好,但這是奠基在自身強大的實力才有機會掌握話語權遨遊世界,否則就只能淪為空談,不是嗎?

祝大家新年快樂、如意安康。

迎新年

今天是2023年1月21日(農曆12月30日除夕),祝賀大家萬事如意迎新年、玉兔迎春旺全年,新年快樂。2015年的時候,人還在吳江守歲,也過足了儀式感滿滿的年節氣氛,除夕當晚到大年初一早晨,算是整夜被爆竹聲轟了一整晚,說是心中的喜悅也罷、擾人春夢也行,在零下的氣溫中,窩在被窩裡啥都不太想動的過年,這是許久都沒在家裡過年的特別經驗,真的特別。

#圖摘自米梯

今年或許是關鍵的一年,至少以個人來說。瞬息萬變的當下,有太多不定的變數難題在暗中等待著自己,希望能一一化解,不至於引發蝴蝶效應才是。大過年的,總是想著規劃未來要怎麼走,但近年的經驗是,大方向至少不變,方能在亂局中,找到自己的定位與方向。說不準的,今年也許大開大合也不一定,順其自然、心不隨境轉便是。

2022年平安夜

隨著冷氣團南下,白天雖然陽光普照,但越到傍晚,氣溫下降的幅度即便穿上大衣依舊可以感受的到。近年的平安夜大抵上都在家裡與家人共餐,早年的獨來獨往日子已經離去,或許,靜靜的與家人用餐是這把年紀的福份。

借網路細語:「祈願幸福的燭光為諸位點亮,幸運的星光燦爛吉祥,幸會的目光讀懂渴望,倖存的月光留住希望。」紛擾三年的疫情裡,彼此接能夠克服萬難,迎向璀璨的一天。在美麗的燭光里,閃耀出我的問候,祝聖誕節快樂!

圖片引自 #米梯

OneDRIVE上傳似乎有些慢

One Drive(上傳)
Google Drive(上傳)
Luzea(下載)

檔案皆是以離線制作的Visual Studio 2022單一映象檔(41.5GB)作為傳輸對象,上傳到One Drive時頻寬似乎被限制在100Mbps以下,而Google Drive則視使用者本身頻寬而定。平台是建構在Azure(美西2)的虛擬機器(Windows 11 22H2),其中上傳至One Drive上是以網頁進行,而上傳至Google Drive則是以Google雲端硬碟版程式來進行。這是一個非常粗糙的測試,也沒想到要使用其他傳輸工具來進行,單純的想瞭解實際的傳輸情況所進行的比較。

時代的眼淚 – netscape navigator

1994年的今天(1994/12/15)網景正式發布了Netscape Navigator 1.0。時至今日網景早已不見蹤影,但Netscape Navigator依舊仍存在網路間,至少,尚可在Netscape Communications網站上可以下載到從最初的0x版到最終的9.0.0.6版,算是可讓老朋友回味的地方。

Netscape Navigator 1.0

Netscape Navigator 9.0.0.6是可以順利安裝在我的電腦(Windows 11 22H2)上,不過遺憾的是,目前對於具有SSL/TLS憑證的網站似乎就力有未逮,但作為最後一版的瀏覽器最大的功用便是安全地下載建議的Mozilla Firefox或者是Flock這兩個瀏覽器來安裝到系統上,也算是完成它最後的使命。